The Digital est numérique

Actu internet
Internet Brève

La Commission d'enrichissement de la langue française a énoncé de nouveaux mots français pour définir certains concepts informatiques en anglais. Les nouveaux mots de mars confirment la terminologie numérique (digital), données FAIR, faille non corrigée (0-day), préproduction (staging) et porte dérobée (backdoor).

La Commission d'enrichissement de la langue française a publié au Journal Officiel une série de recommandation sur les termes employés dans l'informatique.

Parmi les recommandations, la Commission propose :

  • les données facilement accessibles, interopérables et réutilisables (FAIR) pour the FAIR (findable accessible interoperable reusable) data
  • les données liées pour the linked data
  • les failles ou vulnérabilités non corrigées pour the zero-day flaw or vulnerability
  • l'identifiant de ressource internationalisé (IRI) pour the internationalized resource identifier (IRI)
  • l'identifiant universel de ressource (IUR) pour the uniform resource identifier (URI)
  • le numérique pour the digital
  • l'objet personnel connecté pour the wearable device
  • la porte dérobée et la poterne logicielle pour the backdoor and the trapdoor
  • la préproduction pour the staging
  • la science des données pour the data science
  • la toile sémantique pour the semantic web

Pour le terme "webinar", la Commission propose toute la panoplie : conférence (en ligne), cyberconférence, visioconférence, voire audioconférence, téléconférence, ou encore séminaire (en ligne), en fonction de la forme de la conférence ou séminaire.

Achat groupé Box internet & Forfait mobile :
Profitez d’une offre négociée grâce à la force du nombre et réalisez des économies sur vos forfaits. Préinscription gratuite et sans engagement.

Je me préinscris

Commentaires