Régulièrement, le CSA recommande d'utiliser des
mots français en matière de multimédia et d'audiovisuel. Ce coup-ci, il
s'agit d'utiliser l'un des trois termes que le Français propose pour
remplacer ce mot anglais entré dans la discussion courante.
Le CSA et le Journal Officiel stipulent qu'une hotline peut tout aussi
bien être le numéro d'urgence "qui permet le recours immédiat à un
service spécialisé", que le service appelé "télé assistance" mais
aussi le "service d'assistance nécessitant un moyen de
télécommunication".
Le CSA et le JO rappellent également que le terme hotline signifie
également "assistance à distance immédiatement disponible". Certains
Fournisseurs d'accès à Internet feraient bien de relire cette
définition!